Sembla que les
nostres institucions preparen una llarga llista d’actes per commemorar, l’any
que ve, els 150 anys del naixement de Blasco Ibáñez, que va ser un
personatge excepcional en les facetes d’escriptor i d’home d’acció. Un valencià
republicà que començà a escriure en català en els seus primers contes sota el
mestratge de Constantí Llombart −el
representant de l’ala progressista de la Renaixença−, però que, en veure la
identificació de la Renaixença amb Llorente, es va distanciar i, per no
ser regionalista, es va convertir al provincialisme com a polític i, sobretot,
com a escriptor. No va ser ben acollit, però, per la colla metafísica de la
generació del 98, i els novel·listes espanyols tampoc no li van reconéixer els
mèrits, sinó que li tingueren un àcid sentiment d’animadversió. No li va servir
de res compartir en la pràctica allò que digué Pérez Galdós a Narcís
Oller, un escriptor d’ací que es va mantenir fidel al seu idioma. “Era
tontísimo escribir en catalán” li deia Pérez Galdós. Traduïsc: “Ja es curaran
vostés de la mania del catalanisme i de la renaixença. I si és necessari, per
motius que no comprenc, que el català visca com a llengua literària, deixe
vosté els poetes que se n’encarreguen. La novel·la s’ha d’escriure en el
llenguatge que puga ser entés pel major nombre de gent. Els poetes que
escriguen per a ells mateixos, deixe’ls vosté amb la seua mania i vinga amb
nosaltres, el rebrem en el recinte del nostre Diccionari amb els braços
oberts”. Narcís Oller li va contestar com calia: “No, amic Galdós, no és
exclusivisme, ni provincianisme, ni separatisme... Escric novel·la en català perquè
visc a Catalunya, copie costums i paisatges catalans i catalans són els
individus que retrate, en català els escolte fer coses cada dia, a totes hores,
com vosté sap que parlem ací.” Oller trobava fals i ridícul fer dialogar en
altra llengua els seus personatges. Feia novel·la naturalista, com volia també
fer-la Blasco Ibañez. El novel·lista valencià, però, es va conformar a fer dir,
de tant en tant, “recordons” als seus personatges. Una paraula que només les
beates han gastat en aquesta terra. Tan valent com era, no en va tenir prou per
fer-los dir “recollons”, com tocava en una novel·la realista. No, no serà mai
considerat un autor de la primera fila de la literatura espanyola. No sabem com
se’l consideraria ací, en la literatura catalana, si haguera escrit en català,
que era la llegua apropiada per fer La Barraca, Arroz y Tartana...
Levante, 1 de febrer de 2016
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada